"no prize for guessing" in Chinese (Traditional)
不用猜也知道一看就明白
Definition
用來表示某件事非常明顯或者很容易猜到。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這個片語是口語用法,常帶有諷刺意味。用於說明很明顯的事情,不適用於正式場合。
Examples
It's raining, so no prize for guessing why the ground is wet.
下雨了,**不用猜也知道**地上為什麼濕了。
She looks tired—no prize for guessing she stayed up late.
她看起來很累,**不用猜也知道**她昨晚熬夜了。
The bakery is closed, no prize for guessing it's Sunday.
麵包店關門了,**不用猜也知道**今天是星期天。
No prize for guessing, he's late again.
**不用猜也知道**,他又遲到了。
They broke up. No prize for guessing who started the argument.
他們分手了,**不用猜也知道**是誰先吵的。
You forgot her birthday? No prize for guessing why she's upset.
你忘了她的生日?**不用猜也知道**她為什麼不開心。