아무 단어나 입력하세요!

"no hard feelings" in Chinese (Traditional)

不記仇沒有惡意

Definition

用來表示在分歧或失望後,你並不生氣,希望關係依然友好。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

口語化、友好的表達,常用於爭執、拒絕或分歧之後,表示自己沒有生氣。適合用來緩和氣氛,不適用於重大爭端。

Examples

We didn't agree, but no hard feelings.

我們沒有達成一致,但**不記仇**。

Sorry I can't help you this time. No hard feelings?

對不起,這次我幫不了你。**不記仇**吧?

She lost the game, but there were no hard feelings.

她輸了比賽,但**沒有惡意**。

I had to choose someone else for the job—no hard feelings?

我只能選別人來做這份工作——**不記仇**吧?

Thanks for your honesty. Don't worry, no hard feelings at all.

謝謝你的坦率。別擔心,**沒有惡意**。

You beat me fair and square—no hard feelings, man!

你光明正大地贏了我——**不記仇**,兄弟!