아무 단어나 입력하세요!

"no fun at parties" in Arabic

ليس ممتعًا في الحفلات

Definition

تستخدم لوصف شخص ممل أو غير مسلٍ في الحفلات أو المناسبات الاجتماعية.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي ويستخدم للسخرية أو النقد اللطيف للأشخاص الجادين أو الخجولين في الحفلات. غالبًا ما يستخدم سلبيًا.

Examples

Jake is no fun at parties; he always just sits in the corner.

جيك **ليس ممتعًا في الحفلات**؛ دائمًا يجلس في الزاوية.

Don’t invite Sara, she’s no fun at parties.

لا تدعو سارة، فهي **ليست ممتعة في الحفلات**.

My brother is no fun at parties because he doesn’t talk to anyone.

أخي **ليس ممتعًا في الحفلات** لأنه لا يتحدث مع أحد.

Honestly, Mark is no fun at parties—he just scrolls through his phone the whole night.

بصراحة، مارك **ليس ممتعًا في الحفلات**، يقضي الليل بأكمله على هاتفه.

You won’t want to sit next to Tom—he’s no fun at parties, trust me.

لن ترغب في الجلوس بجوار توم — فهو **ليس ممتعًا في الحفلات**، صدقني.

I used to be no fun at parties, but now I love going out and meeting new people.

كنت **لست ممتعًا في الحفلات**، لكن الآن أحب الخروج والتعرف على أصدقاء جدد.