아무 단어나 입력하세요!

"no comment" in Chinese (Traditional)

無可奉告

Definition

用來表示你不想回答問題的詞語,通常在媒體或正式場合使用。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

通常於正式場合、記者會或受訪時使用,表示拒絕回答。日常對話中較少見,可能顯得冷漠或防禦性。

Examples

When asked about the problem, he said, "No comment."

當被問到這個問題時,他說:「**無可奉告**。」

The politician replied "No comment" to every question.

那位政治人物對每個問題都答「**無可奉告**」。

The company issued a "No comment" statement.

公司發表了一份「**無可奉告**」的聲明。

Reporters kept pressing, but she just repeated, "No comment."

記者還是不斷追問,但她只是一再說:「**無可奉告**」。

If you have nothing to say about it, just say "No comment".

如果你沒什麼好說的,就直接說「**無可奉告**」。

Sometimes it's safer to reply with "No comment".

有時候,回答「**無可奉告**」比較安全。