"nickname" in Russian
Definition
Обычно короткое или забавное имя, которое дают человеку вместо его полного или настоящего имени, часто связано с каким-то личным качеством или воспоминанием.
Usage Notes (Russian)
Чаще всего нейтральное или ласковое, но прозвище может быть и обидным в зависимости от контекста. Не путайте с настоящим именем, фамилией или логином. Распространены комбинации: 'дать прозвище', 'ходить под прозвищем', 'детское прозвище'.
Examples
My friends gave me the nickname "Ace."
Друзья дали мне **прозвище** «Ace».
Her nickname at school was Mimi.
В школе её **прозвище** было Мими.
He does not like that nickname.
Ему не нравится это **прозвище**.
I didn't even know that was her nickname until yesterday.
Я даже не знал, что это её **прозвище**, до вчерашнего дня.
He goes by his childhood nickname, even at work.
Он до сих пор пользуется своим детским **прозвищем**, даже на работе.
That nickname kind of stuck, and now everyone uses it.
Это **прозвище** так и осталось, теперь все им пользуются.