아무 단어나 입력하세요!

"nice guys finish last" in Chinese (Simplified)

好人难有好报好人最后都失败

Definition

这个短语表达了善良的人在竞争中可能难以成功,因为别人会利用他们。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

多为非正式语境,用来表达“善良容易被利用”的无奈。不是字面意义,而是表达内心感受,有时带有调侃意味。

Examples

Some people think nice guys finish last in business.

有些人认为在商业中**好人难有好报**。

He tried to be fair, but found out that nice guys finish last.

他想公平对待别人,但发现**好人最后都失败**。

Many say that in love, nice guys finish last.

很多人说在爱情中**好人难有好报**。

He was tired of being told that nice guys finish last, so he started standing up for himself.

他厌倦了总被说**好人难有好报**,于是开始为自己争取。

People use nice guys finish last as an excuse, but being kind is still important.

人们把“**好人难有好报**”当借口,其实善良还是很重要的。

Whenever he lost a deal, his friends would joke, 'nice guys finish last!'

每次他丢单子,朋友们就开玩笑说:“**好人难有好报**!”