"monkey's paw" in Korean
Definition
‘원숭이의 손’은 소원을 들어주지만 예기치 못한 부정적인 결과를 초래하는 물건이나 상황을 의미합니다. 주로 경고의 의미로 사용됩니다.
Usage Notes (Korean)
문학적, 은유적으로 쓰이며, 단순한 소원이나 원숭이와는 관련이 없습니다. 주로 "원하는 것을 조심하세요—원숭이의 손이 될 수 있습니다"와 같이 경고할 때 사용됩니다.
Examples
Be careful what you wish for; it could be a monkey's paw.
원하는 것을 조심하세요; 그게 **원숭이의 손**이 될 수도 있어요.
Winning the lottery sometimes feels like a monkey's paw, because it brings problems too.
복권에 당첨되는 것도 때론 **원숭이의 손** 같아요, 문제도 따라오니까요.
The story of the monkey's paw warns about the danger of wishing for too much.
**원숭이의 손** 이야기는 너무 많은 것을 바라면 위험할 수 있음을 경고합니다.
That cheap flight turned out to be a monkey's paw—I got stuck at the airport all night.
그 싼 비행기표는 **원숭이의 손**이었어요—공항에서 밤새 갇혀 있었거든요.
Getting that promotion was a bit of a monkey's paw—more money, but double the stress.
진급은 어느 정도 **원숭이의 손**이었어요—돈은 많아졌지만 스트레스도 두 배였죠.
Sometimes, a perfect opportunity is a monkey's paw in disguise.
완벽해 보이는 기회도 때로는 **원숭이의 손**일 수 있습니다.