아무 단어나 입력하세요!

"money burns a hole in your pocket" in Portuguese (PT)

o dinheiro queima-te no bolso

Definition

Esta expressão significa que alguém sente uma vontade forte de gastar o dinheiro assim que o recebe, não conseguindo poupá-lo.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal usada muitas vezes de forma divertida, para quem gasta assim que recebe dinheiro. Usado com possessivos como 'teu bolso' ou nomes. Não é literal.

Examples

As soon as she got her birthday money, money burns a hole in your pocket.

Assim que recebeu o dinheiro de aniversário, **o dinheiro queimava-lhe no bolso**.

With his allowance, money burns a hole in your pocket and he spends it all right away.

Com a mesada, **o dinheiro queima-lhe no bolso** e ele gasta tudo logo.

For some people, money burns a hole in your pocket and saving is hard.

Para algumas pessoas, **o dinheiro queima-lhes no bolso** e poupar é difícil.

Whenever I get paid, it's like money burns a hole in your pocket—I can't help spending it.

Sempre que recebo, é como se **o dinheiro me queimasse no bolso**—não consigo não gastar.

Wow, you already spent your bonus? Money burns a hole in your pocket, huh!

Já gastaste o teu bónus? **O dinheiro queima-te no bolso**, não é?

My kids love to shop—their money burns a hole in their pocket every time they get some.

Os meus filhos adoram fazer compras—**o dinheiro queima-lhes no bolso** sempre que recebem algum.