"miss the mark" in Portuguese (PT)
Definition
Não atingir um objetivo, falhar ou não corresponder às expectativas, geralmente ao tentar fazer ou dizer algo corretamente.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão figurada, normalmente para comentários ou feedback. Usa-se para respostas, ideias, tentativas. Pode ser usada com 'completamente', 'totalmente', 'um pouco'. Não se aplica a ações físicas. Equivalente a 'falhar no alvo'.
Examples
He tried to answer the question, but he missed the mark.
Ele tentou responder à pergunta, mas **falhou o alvo**.
Her joke missed the mark and nobody laughed.
A piada dela **não atingiu o objetivo** e ninguém se riu.
The new policy missed the mark because it didn’t solve the problem.
A nova política **falhou o alvo** porque não resolveu o problema.
I appreciate your effort, but your suggestion really missed the mark this time.
Agradeço o teu esforço, mas a tua sugestão **não atingiu o objetivo** desta vez.
If their advertisement was meant to attract young people, it completely missed the mark.
Se o anúncio queria atrair os jovens, **falhou o alvo** completamente.
When you try too hard to impress, you might miss the mark instead.
Quando tentas demais impressionar, podes acabar por **falhar o alvo**.