아무 단어나 입력하세요!

"miss the forest for the trees" in Chinese (Simplified)

只见树木,不见森林

Definition

过于关注细节,而忽略整体的大局。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

这是一个常用口语成语,用来劝告别人关注整体而不是细枝末节。多数用于非正式场合。和“忽略大局”类似。

Examples

If you worry about every small mistake, you might miss the forest for the trees.

如果你担心每一个小错误,你可能会**只见树木,不见森林**。

She was so focused on the color of the curtains that she missed the forest for the trees and forgot about the whole design.

她太专注于窗帘的颜色,以致**只见树木,不见森林**,忘记了整体设计。

Don’t miss the forest for the trees; remember why you started this project.

不要**只见树木,不见森林**;记住你为什么开始这个项目。

When you keep arguing about the wording, you're really missing the forest for the trees.

当你一直争论措辞时,其实你**只见树木,不见森林**。

I think you're missing the forest for the trees by stressing over tiny details instead of the main problem.

我觉得你纠结细枝末节,其实是在**只见树木,不见森林**,而没有关注主要问题。

Let's not miss the forest for the trees—our goal is to help the customer, not get stuck in technicalities.

我们不要**只见树木,不见森林**——我们的目标是帮助客户,而不是陷入技术细节。