"make ends meet" in Russian
Definition
Быть в состоянии оплатить основные расходы, имея достаточно денег только на самое необходимое.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение, чаще применяется при обсуждении финансовых трудностей. Часто употребляется в отрицательной форме: 'не может свести концы с концами'.
Examples
It's hard for many families to make ends meet.
Многим семьям трудно **сводить концы с концами**.
After losing his job, he struggled to make ends meet.
После потери работы ему было тяжело **сводить концы с концами**.
She works two jobs to make ends meet.
Она работает на двух работах, чтобы **сводить концы с концами**.
We have to budget carefully if we want to make ends meet this month.
Если мы хотим **сводить концы с концами** в этом месяце, нам нужно внимательно планировать бюджет.
Even with a good salary, city life makes it tough to make ends meet.
Даже с хорошей зарплатой жизнь в городе затрудняет **свести концы с концами**.
When prices keep going up, it gets harder and harder to make ends meet.
Когда цены постоянно растут, **сводить концы с концами** становится всё труднее и труднее.