아무 단어나 입력하세요!

"make eat crow" in Urdu

کسی کو اپنی غلطی تسلیم کروانا

Definition

کسی کو مجبور کرنا کہ وہ اپنی غلطی کا اعتراف کرے، خاص طور پر جب اس نے بڑی خود اعتمادی یا غرور سے کچھ کہا ہو۔

Usage Notes (Urdu)

یہ محاورہ غیر رسمی گفتگو میں استعمال ہوتا ہے۔ عام طور پر تب استعمال کرتے ہیں جب کسی کو اپنی غلطی سب کے سامنے ماننی پڑے۔ اصل کھانے سے کوئی تعلق نہیں۔

Examples

She was so sure, but I had to make her eat crow after seeing the real results.

وہ بہت پراعتماد تھی، لیکن اصل نتائج دیکھ کر مجھے اسے **اپنی غلطی تسلیم کروانی پڑی**۔

The coach made the team eat crow after they lost to a weaker opponent.

کمزور حریف سے ہارنے کے بعد کوچ نے ٹیم کو **اپنی غلطی تسلیم کروائی**۔

He tried to argue, but the evidence made him eat crow.

اُس نے بحث کرنے کی کوشش کی، لیکن ثبوت نے اُسے **اپنی غلطی تسلیم کرنے پر مجبور کر دیا**۔

It felt good to finally make them eat crow after weeks of their bragging.

ہفتوں تک اُن کی شیخیوں کے بعد آخرکار انہیں **اپنی غلطی تسلیم کروانا** اچھا لگا۔

Nobody likes being made to eat crow in front of everyone, but sometimes it's necessary.

سب کے سامنے **اپنی غلطی تسلیم کروانا** کسی کو پسند نہیں، لیکن کبھی کبھار یہ ضروری ہوتا ہے۔

My boss loves to make people eat crow when they say something wrong in meetings.

میرا باس میٹنگز میں کسی کے غلط کہنے پر اُسے **اپنی غلطی تسلیم کروانا** پسند کرتا ہے۔