"make eat crow" in Japanese
Definition
自信満々に発言した人に対して、自分が間違っていたと認めさせること。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな表現で、相手が自信過剰だった場合によく使う。実際に食べる意味ではなく、「make someone eat crow」は相手に恥をかかせたり、間違いを認めさせる場面で用いる。
Examples
She was so sure, but I had to make her eat crow after seeing the real results.
彼女はすごく自信満々だったけど、本当の結果を見せて私は彼女に**恥をかかせる**ことになった。
The coach made the team eat crow after they lost to a weaker opponent.
チームが格下相手に負けた後、コーチは選手たちに**非を認めさせた**。
He tried to argue, but the evidence made him eat crow.
彼は反論しようとしたが、証拠が彼に**非を認めさせた**。
It felt good to finally make them eat crow after weeks of their bragging.
何週間も自慢されて、やっと彼らに**恥をかかせる**ことができて気持ちよかった。
Nobody likes being made to eat crow in front of everyone, but sometimes it's necessary.
みんなの前で**非を認めさせられる**のは誰でも嫌だけど、時には必要だ。
My boss loves to make people eat crow when they say something wrong in meetings.
私の上司は会議で誰かが間違ったことを言うと**恥をかかせる**のが好きです。