"main man" in Japanese
親友信頼できる人一番の仲間
Definition
グループの中で最も信頼できる男性や、特に親しい男性の友達を表すカジュアルな言い方です。
Usage Notes (Japanese)
とても親しい間柄や、スポーツ・仲間同士で使う俗語表現です。フォーマルな場では使いません。「信頼のおける人」「一番の頼り」なども同じようなニュアンスです。
Examples
John is my main man when I need advice.
相談が必要なとき、ジョンは私の**親友**です。
The coach is the team's main man.
コーチはチームの**一番の仲間**だ。
You can trust Mike—he’s my main man.
マイクを信用していいよ——彼は私の**親友**だから。
Congrats on the promotion, you're the main man now!
昇進おめでとう。これであなたが**一番の仲間**だ!
Whenever there’s a problem, Tom is always the main man who solves it.
問題があれば、トムがいつも**一番の仲間**として解決してくれる。
He’s not just my boss, he’s my main man—I owe him a lot.
彼はただの上司じゃなくて、私の**親友**―本当に感謝してる。