"lock up and throw away the key" in Portuguese (BR)
Definition
Prender alguém para sempre ou por muito tempo, sem chance de libertação. Usado frequentemente de forma figurada para indicar desejo de punição severa.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal e exagerada, usada mais na fala do que na escrita. Raramente é literal; destaca indignação ou desejo de punição severa, principalmente para crimes graves. Não é adequada para uso formal ou jurídico.
Examples
Some people think dangerous criminals should be locked up and the key thrown away.
Algumas pessoas acham que criminosos perigosos devem ser **presos e jogar a chave fora**.
The judge wanted to lock him up and throw away the key after the third offense.
O juiz quis **prendê-lo e jogar a chave fora** após a terceira infração.
He believes that hackers should be locked up and the key thrown away.
Ele acredita que hackers devem ser **presos e jogar a chave fora**.
Honestly, after what he did, I'd lock him up and throw away the key.
Sinceramente, depois do que ele fez, eu **prenderia e jogaria a chave fora**.
His crimes are so serious, just lock him up and throw away the key, I say.
Os crimes dele são tão graves, pra mim é só **prender e jogar a chave fora**.
If it were up to my grandma, she'd lock up and throw away the key for anyone who lies.
Se dependesse da minha avó, ela **prenderia e jogaria a chave fora** de quem mentisse.