"live out your days" in Russian
Definition
Провести оставшуюся часть жизни определённым образом или в определённом месте, часто говоря о старости.
Usage Notes (Russian)
Полуформальное выражение, часто при обсуждении старости, пенсии, спокойной жизни. Типичная конструкция: 'live out your days in peace.' Не о временных ситуациях, речь об оставшихся годах.
Examples
After retirement, he wanted to live out his days by the sea.
После выхода на пенсию он хотел **дожить свои дни** у моря.
Many people hope to live out their days in comfort.
Многие надеются **дожить свои дни** в комфорте.
She chose to live out her days close to family.
Она решила **дожить свои дни** рядом с семьёй.
If I could, I'd live out my days in a little cottage in the mountains.
Если бы я мог, я бы **дожил свои дни** в маленьком домике в горах.
Some people dream of traveling the world, while others just want to live out their days quietly at home.
Кто-то мечтает путешествовать по миру, а кто-то просто хочет **дожить свои дни** спокойно дома.
After everything he’d been through, he just hoped to live out his days in peace.
После всего, через что он прошёл, он просто хотел **дожить свои дни** в покое.