"lion's den" in Russian
Definition
Это выражение означает место или ситуацию, где человек сталкивается с опасностью или недружественными людьми. Обычно употребляется о сложных, стрессовых обстоятельствах.
Usage Notes (Russian)
Очень идиоматичное и формальное выражение; не используется буквально для мест. Например: 'попасть в львиное логово' означает оказаться в трудной ситуации.
Examples
He felt nervous when he entered the lion's den at his new job.
Он нервничал, входя в **львиное логово** на новой работе.
Standing in front of the angry crowd was like being in a lion's den.
Стоять перед рассерженной толпой было как находиться в **львином логове**.
The student faced the lion's den during his tough presentation.
Студент столкнулся с **львиным логовом** во время сложной презентации.
I'm really nervous about tomorrow's meeting—it's going to be a lion's den in there.
Я очень нервничаю из-за завтрашней встречи — там будет настоящее **львиное логово**.
The interview felt like walking straight into a lion's den.
Собеседование было как будто шагаешь прямо в **львиное логово**.
Don't worry, you're not alone in the lion's den; we've got your back.
Не волнуйся, ты не один в **львином логове**; мы с тобой.