"like owns the place" in Japanese
まるで自分のもののようにまるでオーナーかのように
Definition
誰かが『まるで自分のもののように』振る舞うとき、それは本当の権利がないのに自信満々か偉そうにふるまうことを言います。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルで批判的な表現。'まるで自分のもののように出入りする'などで使い、人を不快にさせる態度に使われます。
Examples
He walked in like owns the place.
彼は**まるで自分のもののように**入ってきた。
She talks to everyone like owns the place.
彼女はみんなに**まるで自分のもののように**話す。
The new manager acts like owns the place.
新しいマネージャーは**まるで自分のもののように**振る舞う。
Ever since Mark got promoted, he’s been walking around like owns the place.
マークは昇進してから**まるで自分のもののように**歩き回っている。
You can’t just show up like owns the place and start making all the decisions.
**まるで自分のもののように**来て勝手に全部決めるなんてできないよ。
People avoid him at parties because he always acts like owns the place.
パーティーで彼はいつも**まるで自分のもののように**振る舞うからみんなに避けられる。