아무 단어나 입력하세요!

"like lambs to the slaughter" in Portuguese (BR)

como cordeiros para o abate

Definition

Se as pessoas vão a algum lugar ou fazem algo perigoso ou desagradável sem saber o que vai acontecer e sem protestar, elas vão "como cordeiros para o abate". Indica inocência e falta de reação diante do perigo.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão idiomática literária e um tanto dramática. Usada para pessoas que vão ao perigo ou algo ruim sem questionar ou se defender, geralmente por ingenuidade. Costuma se combinar com 'foram', 'entraram', etc. Não use em contextos triviais.

Examples

The children walked like lambs to the slaughter, not knowing what was ahead.

As crianças caminharam **como cordeiros para o abate**, sem saber o que estava por vir.

They entered the exam room like lambs to the slaughter, nervous and unprepared.

Eles entraram na sala de prova **como cordeiros para o abate**, nervosos e despreparados.

Workers were sent into the dangerous mine like lambs to the slaughter.

Os trabalhadores foram enviados para a mina perigosa **como cordeiros para o abate**.

We all lined up for the vaccine like lambs to the slaughter, not sure what the nurse would do next.

Todos entramos na fila da vacina **como cordeiros para o abate**, sem saber o que a enfermeira faria depois.

After the manager's speech, the staff went into the meeting like lambs to the slaughter.

Depois do discurso do gerente, os funcionários entraram na reunião **como cordeiros para o abate**.

They accepted the new rules like lambs to the slaughter, even though most people disagreed with them.

Eles aceitaram as novas regras **como cordeiros para o abate**, mesmo que a maioria não concordasse.