아무 단어나 입력하세요!

"like a lamb to the slaughter" in Urdu

بکرے کی طرح جو ذبح ہونے جا رہا ہو

Definition

جب کوئی شخص کسی خطرناک یا بُری صورتحال میں لاعلمی اور معصومیت کے ساتھ چلا جاتا ہے۔

Usage Notes (Urdu)

عموماً ادبی یا رسمی زبان میں استعمال ہوتا ہے اور معصومیت اور خطرے سے لاعلمی کو ظاہر کرتا ہے۔ چھوٹے روزمرہ کے خطرات کے لئے نہیں۔

Examples

He walked into the meeting like a lamb to the slaughter.

وہ میٹنگ میں **بکرے کی طرح جو ذبح ہونے جا رہا ہو** داخل ہوا۔

She agreed to help, not knowing the truth, like a lamb to the slaughter.

وہ سچ جانے بغیر مدد کرنے پر راضی ہو گئی، **بکرے کی طرح جو ذبح ہونے جا رہا ہو**۔

The children stood in line for the vaccine, like lambs to the slaughter.

بچے ویکسین کے لیے قطار میں کھڑے تھے، **بکرے کی طرح جو ذبح ہونے جا رہے ہوں**۔

He walked onto the stage to face the strict judges, like a lamb to the slaughter.

وہ سخت ججوں کے سامنے اسٹیج پر **بکرے کی طرح جو ذبح ہونے جا رہا ہو** گیا۔

Everyone else knew the company was in trouble, but she went in for her interview like a lamb to the slaughter.

سب جانتے تھے کہ کمپنی مشکل میں ہے، مگر وہ انٹرویو کے لیے **بکرے کی طرح جو ذبح ہونے جا رہا ہو** چلی گئی۔

He trusted them completely, walking in like a lamb to the slaughter.

وہ انہیں مکمل طور پر اعتماد کرتا تھا اور **بکرے کی طرح جو ذبح ہونے جا رہا ہو** اندر چلا گیا۔