"lie at death's door" in Russian
Definition
Быть очень больным или близким к смерти. Это образное выражение для описания человека в крайней опасности для жизни.
Usage Notes (Russian)
Формальное и устаревшее выражение, встречается в литературе, СМИ или при описании критических ситуаций. Не употребляется при лёгкой болезни, только когда речь идёт о смертельной опасности.
Examples
After the accident, he lay at death's door for weeks.
После аварии он **был при смерти** несколько недель.
The old dog lies at death's door now.
Старая собака сейчас **при смерти**.
The patient was said to be lying at death's door but survived.
Говорили, что пациент **был при смерти**, но выжил.
Last winter, my grandfather lay at death's door, but the doctors saved him.
Прошлой зимой мой дедушка **был при смерти**, но врачи его спасли.
For days, we feared she was lying at death's door, but then she recovered.
Несколько дней мы боялись, что она **при смерти**, но потом она поправилась.
The villagers whispered that the old woman lay at death's door every winter, but she always pulled through.
Селяне шептали, что старушка каждую зиму **была при смерти**, но всегда выздоравливала.