"let your emotions show" in Korean
감정을 드러내다
Definition
자신의 감정을 숨기지 않고 솔직하게 다른 사람에게 표현하는 것.
Usage Notes (Korean)
비공식적으로 주로 사용되며, 상황에 따라 신뢰를 의미하거나 자기 통제 부족으로 보일 수 있습니다. "감정을 드러내는 것"을 두려워하지 말라는 식으로 자주 쓰입니다.
Examples
It's okay to let your emotions show when you're sad.
슬플 때는 **감정을 드러내도** 괜찮아.
He never lets his emotions show at work.
그는 직장에서 절대 **감정을 드러내지 않는다**.
Try to let your emotions show more often.
좀 더 자주 **감정을 드러내려고** 해 봐.
Sometimes it's hard to let your emotions show in front of people you don't trust.
신뢰하지 않는 사람들 앞에서는 가끔 **감정을 드러내기** 어렵다.
Don't be afraid to let your emotions show; people will understand you better.
**감정을 드러내는 것**을 두려워하지 마. 사람들이 너를 더 잘 이해할 거야.
You really let your emotions show during that movie—you cried and laughed!
너는 그 영화 볼 때 정말 **감정을 드러냈어**—울기도 하고 웃기도 했지!