"let your emotions show" in Japanese
感情を表に出す
Definition
自分の感情を隠さず、人前で表現すること。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな場面でよく使われ、感情を素直に表すことを勧めるときに使います。文脈によっては信頼や親しみを示したり、逆に自制心の欠如ととられることもあります。
Examples
It's okay to let your emotions show when you're sad.
悲しいときは**感情を表に出しても**大丈夫だよ。
He never lets his emotions show at work.
彼は職場で決して**感情を表に出さない**。
Try to let your emotions show more often.
もっと**感情を表に出す**ようにしてみて。
Sometimes it's hard to let your emotions show in front of people you don't trust.
信頼できない人の前では、時々**感情を表に出す**のが難しいこともある。
Don't be afraid to let your emotions show; people will understand you better.
**感情を表に出す**のを怖がらないで、人はあなたをもっと理解してくれるよ。
You really let your emotions show during that movie—you cried and laughed!
あの映画のとき、本当に**感情を表に出していた**よね。泣いたり笑ったりして!