아무 단어나 입력하세요!

"let the chips fall where they may" in Portuguese (BR)

deixar acontecer o que tiver de acontecerdeixar as coisas seguirem seu curso

Definition

Essa expressão significa aceitar o que acontecer depois de agir, sem se preocupar demais com o resultado. É fazer o que você acredita ser certo e deixar as consequências se desenrolarem.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, frequentemente usada para encorajar a fazer o certo sem medo das consequências. Aparece em conselhos: 'Fale a verdade e deixe acontecer o que tiver de acontecer.' Parecida com 'seja o que Deus quiser.'

Examples

I'm going to tell my boss the truth and let the chips fall where they may.

Vou contar a verdade para meu chefe e **deixar acontecer o que tiver de acontecer**.

We will try our best in the competition and let the chips fall where they may.

Vamos dar o nosso melhor na competição e **deixar acontecer o que tiver de acontecer**.

Just make your decision and let the chips fall where they may.

Apenas tome sua decisão e **deixe acontecer o que tiver de acontecer**.

Speak up about the problem and let the chips fall where they may—it’s better than staying silent.

Fale sobre o problema e **deixe acontecer o que tiver de acontecer**—é melhor do que ficar em silêncio.

I'm not going to stress about the results anymore—I'll let the chips fall where they may.

Não vou mais me estressar com os resultados—**deixar acontecer o que tiver de acontecer**.

You did what you had to do, now just let the chips fall where they may.

Você fez o que precisava, agora é só **deixar acontecer o que tiver de acontecer**.