"let her rip" in Japanese
思いきりやろう全開で行こう
Definition
誰かに思いきり、全力で何かを始めたり続けたりするように言う表現。特にワクワクすることや危険、大きな音が伴う場面で使います。
Usage Notes (Japanese)
とてもカジュアルで勢いのある表現。車や機械、音楽、冒険的な場面で使う。'her'は人ではなく、物(特に車や機械)を指すのが普通。
Examples
The engine is ready—let her rip!
エンジン準備OK—**思いきりやろう**!
Turn up the music and let her rip!
音楽を大きくして、**全開で行こう**!
Ready, set, let her rip!
用意、セット、**思いきりやろう**!
He's nervous about hitting the gas, but I told him, 'let her rip!'
彼はアクセルを踏むのが緊張してたけど、私は「**思いきりやろう**!」と言った。
When the fireworks started, everyone just said, 'let her rip!'
花火が始まったとき、みんな「**全開で行こう**!」と言った。
If you're going to play that song, let her rip and put it on full volume!
その曲かけるなら、**全開で行こう**、ボリューム全開で!