아무 단어나 입력하세요!

"lay one on" in Portuguese (BR)

dar um socodar um beijo (informal)

Definition

Acertar um golpe forte em alguém, geralmente um soco. Informalmente, também pode significar dar um beijo intenso.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, usada principalmente na fala. Pode ser confusa: primeiro sentido é bater/ dar um soco; informalmente pode pedir ou referir a um beijo apaixonado. Exemplo: 'lay one on me' ('me dá um beijo').

Examples

He got angry and decided to lay one on his opponent.

Ele ficou bravo e decidiu **dar um soco** no adversário.

She surprised him and laid one on his cheek.

Ela o surpreendeu e **deu um beijo** na bochecha dele.

Don't get close or he might lay one on you!

Não chegue perto ou ele pode **dar um soco em você**!

"Go ahead, lay one on me!" he joked, puckering up.

"Vai, **me dá um beijo**!" ele brincou, fazendo biquinho.

Wow, he really laid one on him during the match!

Uau, ele realmente **acertou um soco** nele durante a luta!

As soon as he walked in, she ran over and laid one on him in front of everyone.

Assim que ele entrou, ela correu e **deu um beijo** nele na frente de todos.