"lashing" in Japanese
むち打ち結び縄激しい(雨)
Definition
「むち打ち」とは、ロープやムチで強く叩くことや、物を縛るための縄、または激しい雨のことです。
Usage Notes (Japanese)
「むち打ち」はフォーマルまたは古風な言い方で処罰を表し、船や建設では「結び縄」が使われます。「激しい雨」は口語的な表現です。「get a lashing」や「lashing rain」の表現に注意しましょう。
Examples
He received a lashing for breaking the rules.
彼は規則を破ったことで**むち打ち**を受けた。
Use a lashing to tie the boxes together.
箱をまとめるために**結び縄**を使いなさい。
The storm brought lashing rain all night.
嵐の中、一晩中**激しい雨**が降った。
The sailor checked every lashing to make sure the cargo wouldn’t move.
船乗りは荷物が動かないようにすべての**結び縄**を確認した。
After his mistake, he got a real lashing from his boss.
ミスをした後、上司から本物の**むち打ち**を受けた。
We got caught in a lashing of wind and rain while hiking.
ハイキング中、私たちは**激しい風と雨**に見舞われた。