"ladies first" in Chinese (Traditional)
女士優先
Definition
這個用語用來表達禮貌,指讓女士在男士之前做某事,特別是在進門、用餐或開始活動時。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
多在正式或有禮貌的場合使用,有時也帶有玩笑或諷刺語氣。常見於開門、搭電梯、分餐時讓女性先行。有些人認為這個說法較為老派,請根據場合使用。
Examples
He opened the door and said, "Ladies first!"
他打開門說:「**女士優先**!」
At the buffet, the host said, "Ladies first."
自助餐時,主人說:「**女士優先**。」
When entering the elevator, he gestured and said, "Ladies first."
進電梯時,他比了個手勢說:「**女士優先**。」
Whenever there's a line, my dad always says, "Ladies first!"
每當排隊時,我爸總是說:「**女士優先**!」
Some people think "ladies first" is a bit old-fashioned these days.
有些人認為「**女士優先**」現在有點過時了。
He smiled and jokingly said, "Ladies first—go ahead!"
他笑著打趣地說:「**女士優先**——請先!」