아무 단어나 입력하세요!

"ladies first" in Chinese (Traditional)

女士優先

Definition

這個用語用來表達禮貌,指讓女士在男士之前做某事,特別是在進門、用餐或開始活動時。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

多在正式或有禮貌的場合使用,有時也帶有玩笑或諷刺語氣。常見於開門、搭電梯、分餐時讓女性先行。有些人認為這個說法較為老派,請根據場合使用。

Examples

He opened the door and said, "Ladies first!"

他打開門說:「**女士優先**!」

At the buffet, the host said, "Ladies first."

自助餐時,主人說:「**女士優先**。」

When entering the elevator, he gestured and said, "Ladies first."

進電梯時,他比了個手勢說:「**女士優先**。」

Whenever there's a line, my dad always says, "Ladies first!"

每當排隊時,我爸總是說:「**女士優先**!」

Some people think "ladies first" is a bit old-fashioned these days.

有些人認為「**女士優先**」現在有點過時了。

He smiled and jokingly said, "Ladies first—go ahead!"

他笑著打趣地說:「**女士優先**——請先!」