아무 단어나 입력하세요!

"know which end is up" in Arabic

يعرف ماذا يجريمدرك جيداً للوضع

Definition

أن تكون مدركاً لما يحدث أو أن تفهم الوضع بوضوح. غالبًا ما يقال عن شخص واعٍ أو كفء أو غير مشوش.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي وفكاهي. غالباً ما يستعمل بصيغة النفي (لا يعرف ماذا يجري) لوصف شخص مرتبك. في الصيغة الإيجابية يمدح الشخص المتنبه. نادراً في صياغة رسمية.

Examples

After so little sleep, I don't know which end is up.

بعد كل هذا السهر، لا **أعرف ماذا يجري**.

Give her a minute. She just got here and doesn't know which end is up yet.

أعطها دقيقة. لقد وصلت الآن ولا تزال **لا تعرف ماذا يجري**.

It's easy to feel like you don't know which end is up during busy times.

من السهل أن تشعر أنك **لا تعرف ماذا يجري** أثناء الأيام المزدحمة.

Ask Jake—he always knows which end is up, even when things get crazy.

اسأل جيك — فهو دائمًا **مدرك لما يدور** حتى في أصعب الظروف.

After that meeting, I wasn't sure I knew which end was up anymore.

بعد ذلك الاجتماع، لم أعد متأكدًا أنني **أعرف ماذا يجري**.

Honestly, between work and school, I hardly know which end is up these days.

بصراحة، بين العمل والدراسة، بالكاد **أعرف ماذا يجري** هذه الأيام.