"know only too well" in Arabic
Definition
أن تفهم شيئًا جيدًا جدًا، غالبًا من خلال تجربتك الشخصية، وغالبًا بسبب صعوبته أو أنه غير سار.
Usage Notes (Arabic)
تعبير ثابت نوعاً ما رسمي أو للتأكيد، يُستخدم غالبًا لإظهار التعاطف أو الصعوبة الشخصية. يُستخدم في تراكيب مثل 'I know only too well...' ليشير لفهم عميق وتجرِبة عادة سلبية. لا يُساوي 'know well' بل يحمل دلالة أعمق وسلبية.
Examples
I know only too well how hard it is to move to a new city.
أنا **أعرف جيدًا** مدى صعوبة الانتقال إلى مدينة جديدة.
She knows only too well what stress feels like.
هي **تعرف جيدًا** ما هو الشعور بالتوتر.
We know only too well the challenges of learning English.
نحن **نعرف جيدًا** تحديات تعلم الإنجليزية.
Parents know only too well how fast kids grow up.
الآباء **يعرفون جيدًا** مدى سرعة نمو الأطفال.
Trust me, I know only too well what happens if you skip breakfast.
صدقني، أنا **أعرف تمامًا** ماذا يحدث إذا تخطيت الفطور.
You know only too well that things don’t always go as planned.
أنت **تعرف جيدًا** أن الأمور لا تسير دائمًا كما هو مخطط.