아무 단어나 입력하세요!

"knock your head against a brick wall" in Spanish

sentir que te estrellas contra un murohacer algo inútilmente

Definition

Tratar de conseguir algo que es imposible o extremadamente difícil, normalmente sin resultados.

Usage Notes (Spanish)

Expresión idiomática e informal. Se usa cuando sientes que tus esfuerzos son inútiles y no hay avance posible. Muy usada con frustración, por ejemplo: 'hablar con él es como estrellarse contra un muro.'

Examples

I feel like I’m knocking my head against a brick wall with this math problem.

Siento que me **estrello contra un muro** con este problema de matemáticas.

Talking to him is like knocking your head against a brick wall.

Hablar con él es como **estrellarse contra un muro**.

She keeps applying for jobs, but it’s like knocking her head against a brick wall.

Ella sigue buscando trabajo, pero es como **estrellarse contra un muro**.

Honestly, trying to change her mind is like knocking your head against a brick wall—she never listens.

Sinceramente, tratar de convencerla es como **estrellarse contra un muro**; nunca escucha.

We’ve been asking the landlord to fix the heating for weeks—it's just knocking our heads against a brick wall.

Llevamos semanas pidiendo al casero que arregle la calefacción: es como **estrellarse contra un muro**.

Trying to get my toddler to go to bed early is just knocking my head against a brick wall.

Intentar que mi hijo se acueste temprano es como **estrellarse contra un muro**.