"knock some sense in" in Chinese (Traditional)
讓某人清醒過來讓某人明白道理
Definition
強迫某人明白重要的事情,特別是當他們很固執或愚蠢時。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是一個非正式、常用於比喻或幽默語境的表達,通常以‘knock some sense into someone’出現。表示對不顧道理人的無奈或憤怒。
Examples
I wish someone could knock some sense in her before she quits her job.
我希望有人能**讓她清醒過來**,在她辭職之前。
His friends try to knock some sense in him when he makes bad choices.
他的朋友們在他作出糟糕決定時努力**讓他明白道理**。
It took a while to knock some sense in the kids about safety.
花了很長時間才**讓孩子們明白**安全的重要性。
If my brother doesn’t listen soon, I’ll have to knock some sense in him myself.
如果我弟弟再不聽話,我只好親自**讓他明白道理**了。
Sometimes you just want to knock some sense in people who ignore good advice.
有時候你只想**讓那些無視好建議的人清醒過來**。
No amount of talking will knock some sense in her unless she wants to change.
再怎麼勸說都**沒辦法讓她明白道理**,除非她自己想改變。