"knock down a notch" in Spanish
Definition
Reducir la arrogancia, el orgullo o la confianza de alguien, a menudo señalando sus fallas o haciéndolo sentir más humilde.
Usage Notes (Spanish)
Es una expresión informal y puede sonar un poco dura. Se usa cuando alguien está demasiado seguro de sí mismo o arrogante. La frase común es 'get knocked down a notch.' Se refiere a lo emocional, no a lo físico.
Examples
He was getting too proud, so his coach decided to knock him down a notch.
Estaba muy orgulloso, así que su entrenador decidió **bajarle los humos**.
Sometimes life will knock you down a notch when you least expect it.
A veces la vida te **baja los humos** cuando menos lo esperas.
Her rude comment really knocked him down a notch.
Su comentario grosero realmente le **bajó los humos**.
He needed to be knocked down a notch after bragging all week about his promotion.
Necesitaba que le **bajaran los humos** después de presumir toda la semana de su ascenso.
Sometimes a reality check is all it takes to knock someone down a notch.
A veces, un baño de realidad es todo lo que se necesita para **bajarle los humos a alguien**.
His friends finally knocked him down a notch when he started acting like he owned the place.
Sus amigos finalmente le **bajaron los humos** cuando empezó a actuar como dueño del lugar.