"kiss up" in Chinese (Simplified)
拍马屁讨好
Definition
对有权的人表现得特别讨好或奉承,通常是为了获得好处或特殊待遇。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
“Kiss up” 是非正式且贬义的表达。常见用法为 “kiss up to someone”。与“拍马屁”类似。不是礼貌的表现,避免在正式场合使用。
Examples
He always kisses up to the boss at meetings.
他总是在会议上**拍马屁**老板。
Don’t kiss up just to get a promotion.
不要只是为了升职去**拍马屁**。
Some students kiss up to their teachers for better grades.
有些学生会**拍老师马屁**,为了拿好成绩。
Are you trying to kiss up to me because you want something?
你是不是因为想要东西才在**讨好**我?
She doesn't need to kiss up; her hard work speaks for itself.
她根本不用**拍马屁**,她的努力就能说明一切。
People who kiss up all the time usually aren't very popular with coworkers.
那些一直在**拍马屁**的人通常不太受同事欢迎。