"kiss and tell" in Chinese (Traditional)
洩露私事洩露感情細節
Definition
透露私人或個人的事情,尤其是感情或性關係的細節,通常是對別人或公眾說的。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
通常用來批評某人公開親密關係的細節,常出現在八卦、訪談或媒體上。帶有負面批評語氣。常見語句有 'don't kiss and tell.' 很少真的是字面意思。
Examples
He promised not to kiss and tell after their date.
他答應約會後不會**洩露私事**。
Some people write books just to kiss and tell.
有些人寫書就是為了**洩露感情細節**。
It's rude to kiss and tell about a private relationship.
關於私密關係,**洩露私事**是不禮貌的。
Everyone's curious, but I don't kiss and tell.
大家都很好奇,但我**不會洩露私事**。
He sold his story to a magazine just to kiss and tell about the celebrity.
他把故事賣給雜誌只是為了**洩露感情細節**關於那位名人。
Gossip columns love people who kiss and tell.
八卦專欄很喜歡那些**洩露私事**的人。