"killed outright" in Spanish
Definition
Si alguien es 'matado al instante', muere en el momento y lugar del incidente, sin demora. Significa que la muerte fue instantánea y no por heridas posteriores.
Usage Notes (Spanish)
Principalmente usada en contextos formales, noticias o informes policiales. Implica una muerte instantánea, común en accidentes, explosiones o actos violentos. No usar para heridas no letales o muertes lentas. También se puede oír 'murió instantáneamente' en contextos informales.
Examples
The driver was killed outright in the collision.
El conductor fue **matado al instante** en la colisión.
Two passengers were killed outright by the explosion.
Dos pasajeros fueron **matados al instante** por la explosión.
He was killed outright when the building collapsed.
Él fue **muerto en el acto** cuando el edificio colapsó.
Thankfully, no one was killed outright in the accident, though several were injured.
Afortunadamente, nadie fue **matado al instante** en el accidente, aunque varios resultaron heridos.
Most of the victims were injured, but a few were killed outright.
La mayoría de las víctimas resultaron heridas, pero algunos fueron **matados al instante**.
The blast was so powerful that several people were killed outright before anyone could react.
La explosión fue tan fuerte que varias personas fueron **matadas al instante** antes de que alguien pudiera reaccionar.