"kill two birds with one stone" in Arabic
Definition
تحقيق هدفين بفعل واحد أو جهد واحد.
Usage Notes (Arabic)
تعبير غير رسمي يدل على الذكاء أو الفعالية. يستخدم في الأحاديث اليومية، لا يُفضل في الكتابة الرسمية. له مرادفات في لغات أخرى.
Examples
I can kill two birds with one stone by shopping while I wait for my car to be fixed.
يمكنني **ضرب عصفورين بحجر واحد** بالتسوق وأنا أنتظر إصلاح سيارتي.
You can kill two birds with one stone by calling your friend and practicing English at the same time.
يمكنك **ضرب عصفورين بحجر واحد** بالاتصال بصديقك وممارسة الإنجليزية في نفس الوقت.
We can kill two birds with one stone by cleaning the kitchen while we cook dinner.
يمكننا **ضرب عصفورين بحجر واحد** بتنظيف المطبخ أثناء إعداد العشاء.
Bringing my laptop to the café lets me kill two birds with one stone—I get coffee and finish my work.
أخذ اللابتوب معي إلى المقهى يجعلني **أضرب عصفورين بحجر واحد**: أحتسي القهوة وأُنهي عملي.
Traveling for business and sightseeing on the weekend—I love when I can kill two birds with one stone!
السفر للعمل ثم التمتع بالسياحة نهاية الأسبوع—أحب عندما أستطيع **ضرب عصفورين بحجر واحد**!
If we schedule the dentist and the grocery store together, we really kill two birds with one stone.
إذا رتبنا موعد طبيب الأسنان والتسوق معاً، سنكون قد **ضربنا عصفورين بحجر واحد** فعلاً.