"kick in the teeth" in Japanese
痛手辛い仕打ち
Definition
期待していたのに、裏切られて大きく落ち込むことや、理不尽でつらい出来事を表します。
Usage Notes (Japanese)
日常会話やカジュアルな文章で使います。物理的な意味はなく、精神的なショックや落胆を表現したい時に用います。
Examples
Losing my job was a real kick in the teeth.
仕事を失ったのは本当に**痛手**だった。
It felt like a kick in the teeth when I failed the exam.
試験に落ちたときは**痛手**のように感じた。
Getting rejected was another kick in the teeth for him.
彼にとって、拒否されたことはまた一つの**痛手**だった。
After all my hard work, the criticism was a kick in the teeth.
一生懸命やったのに、批判されたことは**痛手**だった。
When the concert got canceled, it was a real kick in the teeth for the fans.
コンサートが中止になったのはファンにとって**辛い仕打ち**だった。
Winning the prize and then being disqualified was the biggest kick in the teeth ever.
賞を取ってから失格になったのは今までで一番の**痛手**だった。