"kettle of fish" in Chinese (Simplified)
棘手的问题麻烦事
Definition
“Kettle of fish” 是一个习语,指的是棘手、混乱或麻烦的情况。有时也说与预期不同的状况。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是非正式表达。'a pretty kettle of fish' 表示大麻烦;'a different kettle of fish' 表示完全不同的事。跟鱼本身无关。
Examples
Getting locked out of your house is a real kettle of fish.
被锁在家外真是个**棘手的问题**。
This homework is turning into a kettle of fish.
这作业变得越来越成**麻烦事**了。
After the mistake, we ended up in a kettle of fish.
出了错后,我们陷入了一个**棘手的问题**。
If you think missing the bus is bad, wait until you lose your wallet—now that's a kettle of fish.
你觉得错过公交已经很糟了,丢钱包才是真正的**麻烦事**。
Jake's broken leg turned the vacation into a whole new kettle of fish.
杰克摔断了腿,这让假期成了完全不同的**棘手问题**。
I thought the meeting would be boring, but it turned out to be a totally different kettle of fish.
我以为会议会很无聊,但结果完全是另一番**麻烦事**。