아무 단어나 입력하세요!

"kernel of truth" in Russian

зерно истиныдоля истины

Definition

Это выражение означает, что в рассказе или утверждении есть небольшая часть правды, даже если остальное преувеличено или недостоверно.

Usage Notes (Russian)

Фраза часто используется, когда речь идёт о слухах, шутках или мифах, где есть доля истины. Обычно встречается в выражениях типа: 'В этом есть зерно истины.' Не путайте с 'крупица истины' (схожее значение).

Examples

There's a kernel of truth in every rumor.

В каждом слухе есть **зерно истины**.

His story has a kernel of truth, but most of it is made up.

В его рассказе есть **зерно истины**, но остальное выдумано.

People laugh because there's often a kernel of truth in a joke.

Люди смеются, потому что в шутке часто есть **зерно истины**.

Even wild stories sometimes contain a kernel of truth if you look closely.

Даже в самых невероятных историях иногда есть **зерно истины**, если присмотреться.

Her apology had a kernel of truth, but she still avoided the main issue.

В её извинениях была **доля истины**, но основную проблему она обошла стороной.

Tabloid stories are rarely true, but they sometimes start from a kernel of truth.

Истории в таблоидах редко бывают правдой, но иногда они начинаются с **зерна истины**.