"keep your shirt on" in Russian
Definition
Когда кто-то раздражён или злится, это шутливое выражение, чтобы попросить его успокоиться.
Usage Notes (Russian)
Это выражение используется только в неформальной обстановке, обычно между друзьями или близкими. По тону шуточное, мягче чем просто 'успокойся'.
Examples
Keep your shirt on, I'll be ready in a minute.
**Не злись**, я буду готов через минуту.
Please, keep your shirt on while we solve the problem.
Пожалуйста, **не злись**, пока мы решаем проблему.
Mom told me to keep my shirt on when I got upset.
Когда я разозлился, мама сказала мне **успокоиться**.
Whoa, keep your shirt on! There's plenty of pizza for everyone.
Эй, **не злись**! Пиццы хватит на всех.
You need to keep your shirt on—we'll get there soon.
Тебе нужно **успокоиться** — мы скоро придём.
If you keep your shirt on, things will go much smoother for everyone.
Если ты **успокоишься**, всё пройдёт намного лучше для всех.