아무 단어나 입력하세요!

"keep your own counsel" in Russian

держать свои мысли при себедержать свои планы при себе

Definition

Когда человек не делится своими мыслями, планами или мнением с другими, а сохраняет их при себе.

Usage Notes (Russian)

Это выражение встречается в официальных или литературных текстах, не в разговорной речи. Может быть похвалой (мудро молчать) или упрёком (скрытность), в зависимости от контекста.

Examples

He prefers to keep his own counsel about personal matters.

Он предпочитает **держать свои мысли при себе** в личных делах.

Sometimes it's wise to keep your own counsel at work.

Иногда на работе мудро **держать свои планы при себе**.

She decided to keep her own counsel about the plan.

Она решила **держать свои мысли при себе** по поводу плана.

If you want to avoid drama, sometimes it's better to just keep your own counsel.

Если хочешь избежать ссор, иногда лучше просто **держать свои мысли при себе**.

Everyone was talking, but he chose to keep his own counsel and listen.

Все говорили, а он решил **держать свои мысли при себе** и слушать.

You never really know what she's thinking—she always keeps her own counsel.

Вы никогда не узнаете, о чём она думает—она всегда **держит свои мысли при себе**.