아무 단어나 입력하세요!

"keep your nose out of" in Urdu

دخل مت دوٹانگ نہ اڑاؤ

Definition

اس کا مطلب ہے کہ آپ دوسروں کے معاملات میں مداخلت نہ کریں یا ان چیزوں میں نہ الجھیں جو آپ سے متعلق نہیں ہیں۔

Usage Notes (Urdu)

غیر رسمی اور براہ راست انداز؛ "میرے معاملے میں دخل مت دو" یا "اس بارے میں ٹانگ نہ اڑاؤ" جیسی صورتوں میں آتا ہے؛ سخت لہجے میں برا محسوس ہو سکتا ہے۔

Examples

Please keep your nose out of my personal life.

براہ کرم میری ذاتی زندگی میں **دخل مت دو**۔

Just keep your nose out of the conversation, okay?

بس صرف اس بات چیت میں **دخل مت دو**، ٹھیک ہے؟

It's better to keep your nose out of things you don't understand.

جن باتوں کو تم نہیں سمجھتے اس میں **دخل مت دو** تو بہتر ہے۔

Why can't you just keep your nose out of it for once?

کیا تم ایک بار بھی اس میں **دخل مت دو** سکتے ہو؟

He never knows when to keep his nose out of other people's business.

اسے کبھی پتہ ہی نہیں چلتا کہ کب دوسروں کے کام میں **دخل نہ دے**۔

If you can't help, just keep your nose out of it and let us handle things.

اگر تم مدد نہیں کر سکتے تو بس **دخل مت دو** اور ہمیں سنبھالنے دو۔