아무 단어나 입력하세요!

"keep your nose out of my business" in Chinese (Simplified)

别管我的事别插手我的事

Definition

这个表达用来告诉别人不要管你的私人事,通常比较直接或不太客气。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

这个短语很不正式,可能显得不礼貌或带攻击性,需谨慎使用。常用在你强烈希望别人不要插手你私人事务时。类似说法:"别多管闲事"。

Examples

Please keep your nose out of my business.

请**别管我的事**。

He told me to keep my nose out of his business.

他让我**别插手他的事**。

If I were you, I'd keep my nose out of their business.

如果我是你,我会**别管他们的事**。

"Hey, just keep your nose out of my business, okay?"

“嗨,**别插手我的事**,好吗?”

You should really keep your nose out of my business if you want things to stay friendly.

如果想和我好好相处,你就**别管我的事**。

Next time, try to keep your nose out of my business and worry about your own problems.

下次请**别插手我的事**,先管好你自己的问题吧。