아무 단어나 입력하세요!

"keep your mouth shut" in Russian

держи рот на замкепомалкивай

Definition

Кому-то говорят не говорить, особенно чтобы сохранить секрет или просто помолчать.

Usage Notes (Russian)

Фраза разговорная и может звучать грубо. Используйте с осторожностью. Аналоги: 'keep quiet', 'don't say a word'. Не подходит для формального общения.

Examples

If you know the answer, keep your mouth shut.

Даже если знаешь ответ, **держи рот на замке**.

He told me to keep my mouth shut about the surprise party.

Он сказал мне **держать рот на замке** насчёт вечеринки-сюрприза.

You should keep your mouth shut during the meeting.

На собрании тебе стоит **держать рот на замке**.

Jenny can't keep her mouth shut—she always shares everyone's secrets.

Дженни не может **держать рот на замке** — она всегда рассказывает чужие секреты.

Just keep your mouth shut if you don't want to get in trouble.

Если не хочешь попасть в неприятности, просто **держи рот на замке**.

Sometimes it's better to keep your mouth shut and listen.

Иногда лучше просто **держать рот на замке** и слушать.