아무 단어나 입력하세요!

"keep with" in Russian

идти в ногу сне отставать от

Definition

Двигаться в том же темпе, что и кто-то или что-то, или оставаться в курсе изменений. Также используется для обозначения поддержания связи или согласованности с человеком, группой или трендом.

Usage Notes (Russian)

Часто употребляется с 'the times', 'trends', 'someone', 'changes'. Формальнее и реже, чем 'keep up with'. Подразумевается постоянное соответствие, а не временное догоняние.

Examples

It's important to keep with the latest news.

Важно **идти в ногу с** последними новостями.

He tries to keep with his classmates in math.

Он старается **не отставать от** одноклассников по математике.

Older people may find it hard to keep with modern technology.

Пожилым людям может быть сложно **идти в ногу с** современной техникой.

If you want to succeed in business, you have to keep with new trends.

Чтобы добиться успеха в бизнесе, нужно **идти в ногу с** новыми тенденциями.

She always tries to keep with the times.

Она всегда старается **идти в ногу с** временем.

Can you keep with me during the hike, or do you need to slow down?

Ты можешь **не отставать от меня** во время похода или тебе нужно идти медленнее?