"keep for a rainy day" in Arabic
Definition
الاحتفاظ بشيء، وغالبًا المال أو الموارد، لاستخدامه عندما تحتاج إليه في المستقبل.
Usage Notes (Arabic)
تعبير غير رسمي يُستخدم في الغالب عن المال أو الموارد. لا يعني المطر الفعلي بل الاستعداد للظروف الصعبة أو الطارئة.
Examples
I always keep some money for a rainy day.
أنا دائمًا **أحتفظ ببعض المال لوقت الحاجة**.
She puts her birthday money aside to keep for a rainy day.
هي تضع هدية عيد ميلادها جانبًا **لوقت الحاجة**.
It's smart to keep some food for a rainy day.
من الذكاء **تخزين بعض الطعام لوقت الحاجة**.
I'm not spending my bonus—I'll keep it for a rainy day just in case.
لن أنفق مكافأتي—سأحتفظ بها **ليوم عسير** فقط للاحتياط.
My grandma always said to keep something for a rainy day, and now I see why.
جدتي كانت دائمًا تقول علينا أن **نحتفظ بشيء لوقت الحاجة**، والآن عرفت السبب.
We should keep some of that money for a rainy day—you just never know.
يجب أن **نحتفظ ببعض هذا المال لوقت الحاجة**—لا أحد يعلم ما قد يحدث.