아무 단어나 입력하세요!

"just goes to show" in Japanese

〜ということがよくわかる〜ということになる

Definition

何かがある事実や教訓の明確な証拠や例であることを示す表現です。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな会話や物語の中でよく使います。驚きや発見の後、『〜ということがわかる』の形で後ろに文が続きます。経験から結論を出すときによく使います。

Examples

It just goes to show that hard work pays off.

努力は報われるということが**よくわかる**。

Losing my keys again just goes to show how forgetful I am.

また鍵をなくしたことで、自分がどれだけ忘れっぽいか**よくわかる**。

He got sick after not wearing a coat. It just goes to show you should listen to advice.

彼はコートを着なかったので風邪をひいた。**ということがよくわかる**、忠告は聞くべきだね。

You thought it would never rain, but it started pouring. Just goes to show you can’t trust the weather forecast!

雨が降らないと思っていたのに、土砂降りになった。**ということがよくわかる**、天気予報を信用できないね!

Wow, they really turned things around. Just goes to show people can change.

わあ、本当に変わったね。**ということがよくわかる**、人は変われるってこと。」

She won the contest with no experience. Just goes to show you never know what you can achieve until you try.

彼女は経験がないのにコンテストで優勝した。**ということがよくわかる**、やってみないと何ができるかわからないね。