"it's your funeral" in Japanese
あなたの勝手自分の責任だよ
Definition
相手が危ない選択をしても止めず、「責任は自分で取ってね」と伝える時に使う表現です。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルで皮肉を込めて使うことが多いです。「suit yourself」に近い表現。深刻な本当の死には使いません。
Examples
If you want to skip breakfast, it's your funeral.
朝ごはん抜くなら、**あなたの勝手**だよ。
Go ahead and wear those shoes in the rain, it's your funeral.
その靴で雨の中を行くなら、**あなたの勝手**だよ。
Don't listen to my advice? It's your funeral.
私のアドバイスを聞かないの?**あなたの勝手**だよ。
You really want to eat that week-old pizza? It's your funeral.
一週間前のピザを本当に食べるの?**自分の責任だよ**。
Look, I warned you about driving on empty, but it's your funeral.
ガソリンがないって警告したけど、**自分の責任だよ**。
Do what you want, man. It's your funeral if it goes wrong.
好きにしなよ。失敗しても**自分の責任だよ**。