아무 단어나 입력하세요!

"it's always darkest just before the dawn" in Korean

새벽이 오기 직전이 가장 어둡다

Definition

이 표현은 상황이 좋아지기 직전에 가장 힘들게 느껴진다는 뜻입니다.

Usage Notes (Korean)

어려운 시기에 용기를 북돋아 줄 때 사용합니다. 일상 대화나 글에서 많이 쓰이며, 실제 어두움과는 무관합니다.

Examples

Remember, it's always darkest just before the dawn. Things will get better soon.

기억해, **새벽이 오기 직전이 가장 어둡다**. 곧 모든 게 나아질 거야.

My mom says it's always darkest just before the dawn when I feel sad.

내가 슬플 때 엄마는 **새벽이 오기 직전이 가장 어둡다**고 말씀하신다.

It's always darkest just before the dawn, so don't give up now.

**새벽이 오기 직전이 가장 어둡다**, 그러니 지금 포기하지 마.

I know you're struggling, but it's always darkest just before the dawn—hang in there.

네가 힘든 거 알아. 하지만 **새벽이 오기 직전이 가장 어둡다**—조금만 더 버텨.

Whenever I feel like quitting, I remind myself that it's always darkest just before the dawn.

포기하고 싶을 때마다 나는 **새벽이 오기 직전이 가장 어둡다**고 스스로에게 말한다.

Things seemed hopeless last month, but it's always darkest just before the dawn—now everything is changing for the better.

지난달에는 모든 게 희망이 없게 느껴졌지만, **새벽이 오기 직전이 가장 어둡다**—지금은 모든 것이 나아지고 있다.